Дом News > Skami 2 Scell ​​Scoop: Capcom, Kamiya и Head Head Head Debility Инсайдеры инсайдера

Skami 2 Scell ​​Scoop: Capcom, Kamiya и Head Head Head Debility Инсайдеры инсайдера

by Peyton Feb 24,2025

Через двадцать лет после первоначального выпуска ōKami , Аматерасу, богиня Солнца и источника всей добра, дает удивительное возвращение в долгожданном продолжении. Раскрытая на прошлогодней игре, эта новая ōkami находится в стадии разработки, возглавляемая Хидеки Камией, которая, недавно покинув PlatinumGames, основал свою собственную студию Clovers. Capcom, владелец IP, действует в качестве издателя, при поддержке Machine Head Works, студии, состоящей из ветеранов Capcom. Это сотрудничество объединяет опытных разработчиков из оригинального ōkami со свежим талантом, обещая звездную команду, посвященную реализации их видения.

В то время как детали остаются невыполненными за пределами вызывающего тизер и личности команды, IGN недавно обеспечил ответы. В двухчасовом интервью в Осаке, Япония, режиссер Хидеки Камия, продюсер CAPCOM Йошиаки Хирабаяши и продюсер Machine Head Works Kiyohiko Sakata проливает свет на происхождение проекта и партнерства Studio.

Group Photo of Kamiya, Hirabayashi, and Sakata

l-r: kiyohiko sakata, hideki kamiya, yoshiaki hirabayashi. Изображение предоставлено: IGN.

Следующие вопросы и ответы, слегка отредактированные для ясности, показывает их понимание:

IGN: Камия-сан, вы обсудили свой отъезд из PlatinumGames, сославшись на дивергенцию в философии развития. Вы стремились создать игры уникально «Хидеки Камия». Какие руководящие принципы формируют развитие вашей игры, и как они будут влиять на клевера »?

Камия: Это сложно. Оставив Платинум после 16 лет, вызвалось ощущением, что направление компании столкнулось с моим собственным. Я не могу уточнить, но личность игры, глубоко под влиянием ее создателей, значительно влияет на опыт игрока. Мое видение платины отличалось от его траектории, требуя моего отъезда и последующего образования клеверов. Я искал среду, в которой я мог полностью реализовать свои творческие цели.

IGN: Что определяет «Hideki Kamiya Game»? Как можно узнать вашу работу без предварительного знания?

Камия: Я не верю, что мои игры нуждаются в фирменной марке. Я сосредоточен на создании уникального, беспрецедентного опыта. Предоставление игрокам новым и привлекательным игровым процессом имеет первостепенное значение.

IGN: Какова связь между Clovers и Clover Studio? У имеет особое значение Clover?

Камия: Название Clovers - это продолжение моей гордости за оригинальную студию Clover, четвертое подразделение развития Capcom. Клевер с четырьмя листьями символизирует это наследие. Кроме того, «C-Lover» представляет «креативность», основное значение в Clovers, отсюда и четыре «C» в нашем логотипе.

Clovers Studio Logo

логотип Clovers Studio.

IGN: Участие Capcom является значительным. Вы представляли тесные отношения с Capcom еще до создания Кловерса?

Hirabayashi: (capcom). Как оригинальный режиссерōkami, участие Камии имело решающее значение. Capcom всегда желал продолжения, лелея ōkami ip. Уход Камии от его предыдущей студии инициировал дискуссии об этом проекте.

IGN: Как появилось это продолжение? Почему ōKami ? Почему сейчас?

Hirabayashi: Capcom постоянно искал правильную возможность, требуя ключевого персонала и подготовки. Отъезд Камии представил эту возможность.

kamiya: Я всегда предполагал сиквелōkami. Оригинальная история казалась неполной. Обсуждения с Takeuchi (производителем Capcom) часто вращались вокруг этой возможности. Оставив Платина, наконец, позволил мне осуществить эту мечту.

Sakata: (Head Head работает) как квасцов Clover Studio,ōKamiимеет огромное значение. Время казалось правильным, со всеми необходимыми элементами.

IGN: Представьте работу машины и ее роль.

Sakata: Machine Head Works, недавнее предприятие, основано на тесном сотрудничестве M-TWO с CAPCOM. Получившись из четвертого дивизиона Capcom (бывшая дивизия Камии), мы выступаем в качестве моста между Clovers и Capcom, используя наш опыт работы с процессами Capcom и двигателем RE, который использует Clovers. Наша команда включает ветеранов из оригинала ōKami .

Hirabayashi: Команда Сакаты помогла с портом PS4ōkami, а совсем недавно на таких названияхResident Evil 3иResident Evil 4.

IGN: Почему двигатель Re?

Хирабаяши: Это важно для реализации художественного видения Камии-сан.

Kamiya: известные визуальные возможности RE Engine соответствуют ожиданиям, связанным с этим проектом.

** IGN: **ōKAMIКоммерческая производительность изначально не была впечатляющей. Почему Capcom остался приверженным IP?

Hirabayashi: Capcom распознает обширную и выделеннуюōKamiFanbase. Устойчивая популярность игры, очевидная в последовательных продажах и товарах, подчеркивает свою уникальную привлекательность.

Камия: Хотя начальный охват мог быть ограничен, последующие выпуски и обратная связь в социальных сетях выявляют значительное постоянное участие игроков. Энтузиастический прием объявления на премии Game Awards еще более укрепил это.

Hirabayashi: В отличие от многих игр, продажиōkamiне устойчиво снижались, демонстрируя ее устойчивую привлекательность.

Камия: Энтузиазм фанатов в сочетании с нашим творческим движением продвигал этот проект вперед.

IGN: Будут ли бывшие члены Clover Studio?

Kamiya: Несколько оригинальныхōkamiРазработчики участвуют через работу машины. Нынешняя команда еще сильнее и опыта, чем оригинал.

IGN: Вы упомянули желание более сильной команды для оригинала.

Камия: Да, как обсуждалось с Икуми Накамурой. В то время как развитие непредсказуемо, более сильная команда увеличивает шансы на успех.

IGN: Вы недавно воспроизводилиōkami?

Hirabayashi: Я просмотрел материалы, включая DVD срезанного контента.

Камия: Я не знал, что DVD существует!

Саката: Моя дочь сыграла версию Switch и наслаждалась ею, подчеркивая ее доступность.

Hirabayashi: Моя дочь также наслаждалась версией Switch, рассматривая ее как красивую и вдохновляющую игру.

IGN: Чем вы больше всего гордитесь в оригиналеōKami?

Камия: Моя любовь к моему родному городу, префектура Нагано, значительно повлияла на создание игры. Баланс красоты, тьмы и убедительного повествования - это то, что я хочу вернуть в продолжение. Я стремлюсь к широкой привлекательности, привлекая игроков всех возрастов.

IGN: (показывает картину - не указан). Знаете ли вы историю, стоящую за этим?

(без комментариев от команды)

IGN: Как изменилась разработка игры с момента оригиналаōKami?

Саката: Стиль нарисованного вручную оригинал был технически сложным на PS2. Современные технологии позволяют нам достичь нашего первоначального видения и превзойти его.

ōKami 2 Scenershots Teaser Awards Awards

Screenshot 1IMGPScreenshot 2IMGPScreenshot 3IMGP%

IGN: Ваши мысли о Nintendo Switch 2?

Хирабаяши: Нет комментариев.

Камия: Я хотел бы увидеть перезагрузку виртуальной консоли.

IGN: Какие -нибудь темы из оригинала, которые вы хотите исследовать дальше?

Камия: У меня есть подробная концепция, которая годами, которой я хочу поделиться.

Hirabayashi: Продолжение - это прямое продолжение оригинальной истории.

Камия: Я контролирую обратную связь с фанатами, но наша цель не просто соответствовать ожиданиям; Это создать лучшую игру.

IGN: Это Amaterasu в трейлере Game Awards?

Камия: Интересно ...

Хирабаяши: Да, это Аматерасу.

IGN: будетōkamidenбыть признанным?

Хирабаяши: Мы знаем о мнениях фанатов оōKamiden. Продолжение непосредственно продолжает оригинальное повествование ōKAMI .

IGN: Что касается элементов управления, как вы будете сбалансировать современные ожидания с предпочтением фанатов для стиля оригинала?

Камия: Мы рассмотрим современные схемы контроля при сохранении сущностиōKAMI. То, что работало в прошлом, может быть не оптимальным сейчас.

IGN: Продолжение очень рано в разработке?

Хирабаяши: Да, мы начали в этом году.

IGN: Зачем объявлять об этом так рано?

Hirabayashi: , чтобы выразить наше волнение и заверить поклонников его выполнимости.

Камия: Объявление укрепило реальность проекта и служило обещанию для фанатов.

IGN: Вы беспокоитесь о ожидании фанатов?

Hirabayashi: Мы усердно работаем, чтобы оправдать ожидания без ущерба для качества для скорости.

Камия: Мы сосредоточимся на создании лучшей игры.

IGN: Было ли видео -прототип из оригинальногоōKami, который закончил вдохновение для тизера продолжения?

Саката: Не напрямую, но сходство отражает нашу приверженность оригинальной игре.

Хирабаяши: Музыка трейлера, написанная Рей Кондо, напоминает дух оригинальной игры.

Камия: Музыка Рей Кондоха в трейлере поддерживает оригинальный дух.

IGN: Что вас вдохновляет в настоящее время?

Kamiya: Показы Takarazuka Revue Shows, особенно их инновационная постановка.

Саката: Гекидан Шики и небольшие театральные группы, подчеркивая живое представление.

Hirabayashi: Недавние фильмы, такие какGundam Gquuuuux, подчеркивая страсть создателя и разнообразные интерпретации аудитории.

IGN: Что представляет собой успех для продолжения?

Hirabayashi: Превышение ожиданий фанатов.

Камия: Создание игры, которой я лично горжусь, та, которой нравятся фанаты.

Саката: Игра, которая может оценить как опытные, так и новые геймеры, соответствующая видению Камия-сан.

IGN: Через 10 лет, как вы измеряете успех ваших студий? Будете ли вы продолжать сотрудничать с Capcom?

Sakata: Обеспечение работы с Machine Head продолжает создавать игры, поддерживая видение Камия-сан.

Kamiya: Для Clovers, создание совместной команды с общим творческим духом имеет первостепенное значение.

(Закрытие сообщений фанатам из Хирабаяши, Сакаты и Камии, выражая благодарность за их поддержку и заверив их в преданности команде созданию высококачественного продолжения.)

Трендовые игры